Как перевести плагин или тему WordPress на русский язык

Фев 16, 2022 | WordPress | Нет комментариев

5
(5)

Большинство плагинов и тем для WordPress изначально создаются на английском языке. Уже потом сам разработчик или добровольцы-пользователи делают переводы на другие языки, в том числе и на русский. Из-за того, что у WordPress большая армия русскоязычных пользователей, сейчас в хранилище имеется множество плагинов и тем с хорошим русским переводом.

Однако, иногда, и достаточно часто, всё же, встречаются плагины и темы на английском языке. В этой статье мы разберём, как перевести плагин WordPress на русский язык и также узнаем, как сделать перевод для темы. Кстати, эта инструкция подойдёт и для перевода на другие языки, не только русский. Вообще, есть много способов сделать перевод плагина в WordPress, но этот метод отлично подойдёт новичкам, потому что это самый простой метод.

Переводчик плагинов WordPress

Для чего может понадобится переводить плагин? Во-первых, в консоли WordPress комфортнее работать, когда все опции плагина на знакомом языке. Не нужно каждый раз лезть в переводчик, чтобы узнать, что значит та или иная опция. Во-вторых, если плагин выводит какие-то надпись на фронтэнде сайта, то есть на странице, которая видны пользователям, они будут на иностранном языке, если их не перевести на русский.

Перед тем, как перевести плагин WordPress на русский язык, понадобится установить на сайт ещё один плагин — переводчик. Переводчик плагинов WordPress называется Loco Translate. Установите его на свой сайт и активируйте. После этого в консоли появится новый раздел, который называется именем плагина. Для того, чтобы перевести какой-то плагин на русский язык, он сейчас должен быть установлен и активирован на сайте.

Перейдите в разделе «Loco Translate» и откройте подраздела «Плагины». Здесь находится список всех установленный на вашем сайте плагинов. Кликните мышкой на тот, который хотите сейчас перевести. Для примера рассмотрим перевод плагина Related Posts.

Плагины

У каждого плагина переводы хранятся в специальных файлах — для каждого языка отдельный файл. Поэтому на следующем этапе нужно создать языковой русский файл. Для этого нажмите на «Новый язык».

Новый язык

На следующей странице в первом пункте нужно выбрать в списке язык, на который переводим — русский. А во втором пункте следует оставить всё по умолчанию — то есть вариант «Авторский». Второй пункт определяет место сохранения языкового файла. Затем нажмите кнопку «Начать перевод».

Выбор языка

Теперь вы увидите надписи, которые можете перевести. Они находятся в списке «Исходный код». Кликая мышкой на каждую надпись, вы можете написать для неё перевод в поле «Русский перевод». Переводить нужно вручную каждую надпись. Для облегчения задачи, можно воспользоваться онлайн переводчиком. После того, как все нужные вам строки будут переведены, нажмите кнопку «Сохранить».

Перевод на русский

После сохранения все надписи, которые вы перевели в плагине, будут уже на русском языке. В папке плагина сохранится языковой файл с русским языком.

Иногда, когда вы заходите в интерфейс перевода плагина, в нём уже может быть русский язык, но с не полным переводом. Это значит, что кто-то уже начал переводить плагин на русский язык и добавил свой языковой файл в сборку плагина в хранилище WordPress. Вы можете продолжить этот перевод, если какие-то надписи, которые вам нуны, всё-ещё остались на английском. Для этого кликните на «Русский».

Не полный русский перевод

И потом вы окажетесь в том же интерфейсе переводчика, где сможете перевести нужные вам строки.

Плагин для перевода темы WordPress

Иногда бывает, что долго ищешь тему, и находишь ту саму, а в ней нет перевода на русский язык. Не хочется её бросать и начинать новые поиски. С помощью Loсo Translate можно переводить не только плагины, но и темы. Процесс перевода темы точно такой же, как и у плагинов, который был рассмотрен выше. Отличается он только началом. Войдите в консоли в раздел «Loсo Translate», а потом откройте подраздел «Темы». Здесь находится список тем, установленных на сайте. Нужно кликнуть на ту тему, перевод которой вы хотите сделать.

Темы

А далее нужно следовать по такому же принципу, который был описан выше — создать языковой файл, и начать перевод каждой надписи, а после этого сохранить.

Как поделиться своим переводом плагина или темы с другими

Если вы сделали отличный перевод плагина или темы и считаете, что он может быть полезен другим людям, то вы можете поделиться им со всеми, чтобы разработчики включили его в следующее обновление плагина. И тогда все пользователи получат плагин или тему с вашим переводом.

К сожалению, переводом из Lovo Translate подлиться не получится, и нужно будет сделать перевод заново на сайте WordPress. Здесь можно переводить плагины, а здесь переводить темы. После того, как вы внесёте перевод, он отправится на модерацию и если всё в порядке, то он будет опубликован для всех.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 5

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Наш телефон:

+7 (499) 70-30-435

Книга в подарок

Вопросы пишите в саппорт: https://wpkurs.ru/cms/system/contact
Контакты службы работы с клиентами: +7 (499)-70-30-435
Адрес: г. Уфа, ул. Ленина, дом 28, а/я 25

© ТЦ «Интернет-Прорыв» 2012-2020 | ИП Гадельшин Адель Раисович. ОГРН: 314028000006317. ИНН: 026824242756