Транслит URL — это способ записи адресов веб-страниц с использованием латинских букв вместо кириллических. Например, адрес страницы “Как выбрать хороший домен” может быть записан как “kak-vybrat-horoshiy-domen” или “kak-vybrat-xoroshij-domen”. Такой способ записи может иметь свои преимущества и недостатки с точки зрения SEO (поисковой оптимизации). В этой статье мы рассмотрим, обязательно ли делать транслит URL, какие факторы влияют на его эффективность и как правильно его оформлять.
Оглавление
Зачем делать транслит URL
Основная цель транслита URL — сделать адрес веб-страницы более понятным и удобным для пользователей и поисковых систем. Транслит URL может иметь следующие преимущества:
- Улучшение юзабилити (удобства использования). Транслит URL может помочь пользователю понять, о чем идет речь на странице, не открывая ее. Также транслит URL может упростить копирование и вставку адреса в другие источники, так как он не содержит специальных символов, которые могут вызвать ошибки или искажения.
- Улучшение индексации. Транслит URL может помочь поисковым системам лучше понять содержание страницы и определить ее релевантность для запросов пользователей. Также транслит URL может увеличить шансы страницы попасть в сниппеты (выделенные фрагменты текста в результатах поиска), так как он может содержать ключевые слова, по которым осуществляется поиск.
- Улучшение ранжирования. Транслит URL может повысить авторитетность и доверие к странице, так как он может демонстрировать ее соответствие тематике сайта и запросам пользователей. Также транслит URL может уменьшить конкуренцию с другими страницами, которые имеют одинаковый или похожий адрес на кириллице.
Обязательно ли делать транслит URL
Транслит URL является обязательным для SEO при продвижении сайта, который ведётся на любом языке, записываемом на кириллице. Без транслита URL станут слишком длинными и поисковику будет сложно проиндексировать их. Многие страницы сайта без транслита URL могут даже оказаться заблокированными. для индексации. Поэтому транслит URL обязателен для русскоязычного сайта.
Как правильно делать транслит URL?
Если вы решите делать транслит URL для своего сайта, то вам нужно следовать некоторым правилам и рекомендациям, чтобы он был эффективным и качественным. Вот некоторые из них:
- Используйте стандартный способ транслитерации. Существует несколько способов транслитерации кириллицы на латиницу, например, ISO 9, GOST 7.79, BGN/PCGN и другие. Выберите один из них и придерживайтесь его на всем сайте, чтобы избежать путаницы и несоответствия.
- Используйте дефисы для разделения слов. Дефисы помогают сделать адрес веб-страницы более читаемым и понятным, а также улучшают его восприятие поисковыми системами. Не используйте подчеркивания, точки или другие символы для разделения слов, так как они могут вызвать проблемы с индексацией или юзабилити.
- Используйте ключевые слова в адресе. Ключевые слова помогают поисковым системам определить тематику и релевантность страницы, а также повышают ее шансы попасть в сниппеты. Не используйте стоп-слова, цифры или другие нерелевантные элементы в адресе, так как они могут ухудшить его качество и эффективность.
- Соблюдайте оптимальную длину адреса. Адрес веб-страницы не должен быть слишком длинным или слишком коротким, так как это может отрицательно сказаться на его юзабилити и SEO. Оптимальная длина адреса составляет от 50 до 80 символов. Не используйте слишком много ключевых слов или дублируйте их в адресе, так как это может быть расценено как спам или переоптимизация.
В условиях WordPress сделать транслитерацию WordPress очень легко. Для этого можно использовать один плагинов, например, их тех, что даются ниже.
Помните, что на сайте должен быть лишь один плагин для транслитерации. Кроме того, необходимо правильно настроить структуру ссылок.